일본어 저널 읽는 재미, 듣는 즐거움, 쌓이는 실력! 월간 일본어 저널!
|
魂の限界 영혼의 한계
2014年12月、理化学研究所は「STAP細胞」の検証実験で、細胞が刺激によって多能性を獲得する「STAP現象」を再現できなかったと発表し、今年3月まで予定していた検証実験も11月で打ち切った。
STAP細胞は、2014年1月、同研究所の研究員であった小保方晴子氏が日米の研究者たちと共同で発見したとして、論文2本を科学誌『ネイチャー』に発表した。発表直後には、生物学の常識を覆す大発見とされ、小保方氏がまだ若い女性であることもあって、マスコミで大きく取り上げられた。
しかし、さまざまな疑惑が指摘され、7月2日に2本の論文は撤回された。8月には、論文の著者の1人が自殺するという悲劇もあった。理化学研究所では9月から、小保方氏も参加して再現実験を続けていたが、「論文に記載された方法ではSTAP細胞は再現できない」と結論付けた。実験前の記者会見で、「STAP細胞の作製に200回以上成功した」と断言していた小保方氏は、12月21日付で理化学研究所を退職、以下のようなコメントを発表している。
「与えられた環境の中では魂の限界まで取り組み、今はただ疲れ切り、このような結果に留まってしまったことに大変困惑しております。私の未熟さゆえに論文発表・撤回に際し、理化学研究所をはじめ多くの皆様にご迷惑をおかけしてしまったことの責任を痛感しており、お詫びの言葉もありません」
「魂の限界」とは一般的に「精神の限界」と言われることが多いが、「魂」と言うと、より意味が強まる。2014年という年は、小保方氏にとって天国と地獄の両方を経験した年だったろう。彼女が科学者として再び活躍できる日は来るだろうか。
2014년 12월, 이화학연구소는 ‘STAP 세포’의 검증 실험에서 자극을 통해 세포가 다능성을 갖게 되는 ‘STAP 현상’을 재현하지 못했다고 발표했으며 올 3월까지 예정되어 있던 검증 실험도 11월에 중단했다.
2014년 1월, 이 연구소의 연구원이었던 오보카타 하루코 씨가 미국·일본의 연구자들과 공동으로 STAP 세포를 발견했다며 과학잡지 『네이처』에 논문 두 편을 발표했다. 발표 직후에는 생물학의 상식을 뒤엎은 대발견이라고 여겨졌으며 오보카타 씨가 아직 젊은 여성이기도 해 매스컴에서 대대적으로 보도했다.
그러나 여러 가지 의혹이 지적되며 7월 2일, 두 편의 논문은 철회되었다. 8월에는 논문 저자 중 한 명이 자살하는 비극도 일어났다. 이화학연구소에서는 오보카타 씨도 참여해 9월부터 재현 실험을 계속했지만 ‘논문에 기재된 방법으로는 STAP 세포를 재현할 수 없다’고 결론지었다. 실험 전에 있었던 기자회견에서 “STAP 세포를 만드는 데 200번 이상 성공했다.”고 단언했던 오보카타 씨는 12월 21일부로 이화학연구소를 퇴직했고 다음과 같은 말을 발표했다.
“주어진 환경 속에서는 영혼의 한계까지 노력하였고 지금은 그저 녹초가 되어 이러한 결과에 그치고 만 것이 대단히 당혹스럽습니다. 저의 미숙함 때문에 논문을 발표하고 철회하는 과정에서 이화학연구소를 비롯해 많은 여러분께 폐를 끼치게 된 점에 책임을 통감하고 있으며 뭐라 드릴 사죄의 말씀도 없습니다.”
‘영혼의 한계’란 일반적으로 ‘정신적 한계’라고 말하는 일이 많은데 ‘영혼’이라 하면 의미가 더 강해진다. 오보카타 씨에게 2014년은 천국과 지옥 모두를 경험한 해였을 것이다. 과연 그녀가 과학자로서 다시 활약할 수 있는 날이 올 수 있을까?
理化学研究所(りかがくけんきゅうじょ) 물리학과
화학을 연구하기 위해 설립된 일본의 대표적인 과학 연구소(RIKEN)
打(う)ち切(き)る 중지하다.
중단하다
本(ほん) 책. 서적. 또는 그것을 세는 단위. 권
覆(くつがえ)す 뒤집다.
뒤집어엎다
マスコミ 매스컴 <マスコミュニケーション의 준말>
取(と)り上(あ)げられる 다뤄지다
<取り上げる(다루다)의 수동형>
さまざま(様々)
여러 가지. 다양함
続(つづ)ける 계속하다.
지속하다
結論付(けつろんづ)ける 결론짓다.
결론을 내리다
与(あた)えられる 주어지다
<与える(주다)의 수동형>
取(と)り組(く)む 몰두하다.
~와 씨름하다
疲(つか)れ切(き)る 매우 지치다.
녹초가 되다
留(とど)まる 멈추다.
그치다
大変(たいへん)
대단히. 매우
ご迷惑(めいわく)をおかけする 폐를 끼치다
<迷惑をかける(폐[누]를 끼치다)의 겸양표현>
(お)詫(わ)び 사죄.
사과 <お는 공손·존경표현>