真っ赤な嘘(まっかなうそ)<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
새빨간 거짓말
빨간색은 열정과 뜨거운 사랑을 표현하기도 하지만, 죄나 거짓말과 같은 부정적인 것도 빨간색이 어울리네요. 오늘 배울 관용구는 우리말과 똑같이 새빨간 거짓말입니다.
良太:女性はどんな男性と結婚したいって思うんだろう。
仁:ああ、女性は安定を求めてるんだって。安定した男性が好きなんだろうな。
良太:じゃあ、その安定っていうのは何だい?いわゆる、「三平」っていうやつかい?
仁:まあそう言われてるけどね、僕はそれ、真っ赤な嘘だと思うよ。
仁:何で?僕は一理ある言葉だって思ったけど。
良太:通常の結婚だったら、お互いに引き付けあう何かがなかったら、結婚まではしないでしょう。平均なんてないよ。
仁:そうかなあ。全く間違った話ではないと思うけどなあ。
료타: 여자들은 어떤 남자라면 결혼하고 싶다는 생각을 할까?
진: 여자는 안정을 원한대. 안정적인 남자를 좋아하겠지.
료타: 그럼, 그 안정이란 게 뭐야? 흔히 말하는 三平? 그거야?
진: 난 그 말은 정말 새빨간 거짓말이라고 생각해.
료타: 왜? 나는 꽤 일리가 있는 말이라고 생각했는데.
진: 보통의 결혼이라면, 서로 끌리는 무언가가 없으면 결혼까지는 하지 않잖아. 평균이란 건 없어.
료타: 그래도 아주 틀린 말은 아니라고 생각해.
三平(さんぺい): ‘세 가지 평범함’의 준말이고, 결혼상대의 조건
옛날에는 ‘三高(さんこう)’즉 ‘고학력. 고수입. 고신장’이 인기였지만,
요즈음은 남녀 모두 ‘三平(さんぺい)’ 즉 외모나 수입은 평균적이고,
성격도 평범한 것을 결혼상대의 조건으로 원하는 사람이 늘고 있다고 한다.
출처 : 日本語ジャーナル(일본어 저널)6월호에서